<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito</id>
  <title>アイミーの日本語の世界～</title>
  <subtitle>nihongo_faito</subtitle>
  <author>
    <name>nihongo_faito</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2006-04-28T16:18:58Z</updated>
  <lj:journal userid="8457153" username="nihongo_faito" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom" title="アイミーの日本語の世界～"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:6293</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/6293.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=6293"/>
    <title>授業</title>
    <published>2006-04-28T15:53:10Z</published>
    <updated>2006-04-28T16:18:58Z</updated>
    <content type="html">なんか久しぶりですね。最初は、このLJを日本語の日記にしますと言ったのに。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All right, one of the rare times you'll see this journal in English. (I hope) Some people have been asking me about my classes and etc., so I thought I'll just post an update here because this LJ is supposed to be for my Japanese lessons. Right?? XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basically, I'm enrolled in a Japanese University Preparatory Course right now. Other than Japanese, I have to study Japan and the World, Mathematics, and English. Well, it really depends on what you want to major in Uni; those are the requirements for MY Japanese Studies degree. Currently, lessons are from 9 to 3, 5 days a week. YES, purely Japanese lessons. I'm in heaven~~~ XD  BUT from May onwards (after Golden Week to be exact), our general subjects classes will start: Japan and the World, Math and Eng. So from then on, classes will extend till 4:30 x____X &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My school is ABK language school and it's apparently quite popular. @@ Also renowned for giving killer tests and tons of HW, which I can vouch IS true. XD;; Not much for the killer tests, but definitely so for the HW. I spend close to an hour every day doing HW now. HWs range from vocab/grammar to essays and reading comprehension. I don't mind getting HW actually, because it means more practice and more chance for me to get my grammar corrected. X3 That's something that I'm rather weak in. I'm decent in reading, thanks to Gackt's articles, but I'm really weak in speaking and writing. XO I got the shock of my life when I received my first essay paper back. It was all corrected in RED. XD XD According to the teacher, I mix speech form and written form together, and also use informal speeches/slangs too often (also thanks to Gackt's articles? XD) and that's something you musn't do in essay. See, I didn't know that at first. XD Like, you ccan't use ndesu-form, instead you must use masu-form when you write essays. :D I thought those kinds of tidbits are interesting, and definitely useful in learning Japanese. ;) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm enjoying myself throroughly~ The class is covering JLPT 2 stuff which I had already studied and taken last year, but it's great revision. Like I've mentioned, there are so many things I still do not know. I might excel in reading comprehension, but my vocab... ;;=;; The others who have only learned Japanese for 6 months are better in vocab than I am. Since some of them have been here since Oct, they have had chances to learn Japanese from the start, which is actually better than doing it my way, where I learn Japanese for two years but did not practice it much. ._. So I don't know some of the simple vocabs like... trash can (gomibako) and stuff like that. I understand what it means of course, but when I'm supposed to answer, I go. "...afhalshfjlasdf.... ajhdflajshdfljashdfljas *runs*" XD XD So that's definitely something to be improved on. ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Going back to the General Subjects, I need to take TOEFL and also Math for my University. Actually, I'm not sure about Math because I don't think the Uni I want to go to require Math results. I'll have to check again. @__@ And for English... I'm trying to weasel myself out of it. &amp;gt;.&amp;gt; I topped the whole school in English for the placement test by the way. ._.;; And I finished the paper the earliest too. ._.;; So... I don't know &amp;gt;.&amp;gt; I mean, I love English and I don't mind taking them if they are going to teach literature or something XD but I doubt it. XD;; Since it's supposed to be preparation for TOEFL, I think they might just cover grammar rules and the like. @@ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That reminds me, I am the top 10 student right now. :D Because even though I scored the highest for English, I only got 65/200 for my Math. :D" Oh wells, at least we'll only have ONE Math lesson per week, so I don't mind. ^^ (edit: Oh, and I didn't get the scholarship too ;;=;;) But for English... I want to work part-time after all, and I would rather spend the time elsewhere or focus more on Japanese than study English grammar again. I barely have enough time as it is without the general subjects and part time, so I don't know how things will work when those two come into the picture. x__X It will definitely be a real relief if I can drop English. I know my English isn't great, and it could definitely use some extra lessons, and it would be nice to do essays again, but still... We'll see though, I'm taking TOEFL on May 13th, so maybe I'll ask if I can drop it after that. &amp;lt;.&amp;lt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hmm, okay, what else did I miss...? AH! The teachers. XD But of course~~ The teacher. Is. BORING. *dies* XD I have two teachers, Kokubu and Ono sensei. Kokubu is ABSOLUTELY WONDERFUL. X33 He has such a nice voice too~ His classes are interesting and he knows how to relax and joke with the class, so it's always fun to have his classes. Unfortunately, we only have him for Monday and Wednesday; and we have Oh no~ for Tuesday, Thursday, and Friday. x___X Me no like her. She is fine as an individual, but I don't think she can teach very well. She seems to just be reading from the text instead of explaining. For Kokubu Sensei, he'll make us answer the questions and actively involve us in the classes, but for Ono, she will just ask us to read the sentences and you know, don't really demand answers. &amp;gt;.&amp;gt; Nobody answers her anyway. My seat is at the back, so it's always funny to see the number of times the people in front turn around to look at the clock and see how much time is left before the bell rings. XD XD &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, and she a~lways eats our break time. ;O; What I love about Kokubu Sensei is that he is punctual. I mean it. Right to the dot. As soon as the bell rings, he &lt;i&gt;dashes&lt;/i&gt; out of the room, saying, "Break time," and during lunch breaks at 12, we'll see him at the very front of the bento stalls. XD XD And classes start as soon as the bell stops ringing. But for Ono, she will purposely eat our time and blame us if we are late for entering the classes. ;;=;; There is only 10 minutes break, so sometimes she takes like, 4 minutes of it, which gives us only 6 minutes to go to the toilet, drink, etc. And we are not allowed to drink or go to the toilet at all during class hours. &amp;gt;.&amp;gt; (for both teachers) So THAT SUCKS. I don't mind if she takes our time because she is trying to teach us something after all. But sometimes, even though she can't finish that particular section, she will still take a few minutes of our break time. For e.g we have 30 questions to go through, and the bell rings when we are only at 14. There is NO WAY we are going to finish the remaining 16, right? But she will ignore the bell and proceed for a few questions nonetheless before she lets us go. If there are only two questions to go before we finish the section, then fine, I don't mind spending those extra few minutes. But... ;;=;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generally speaking though, I love Kokubu sensei's reading comprehension sections and Ono's essay sections. :D :D :D What, don't laugh!! XD I've always LOVED writing essays. XP And I find that I'm really quite good in reading comprehension. Most of the times I can answer Kokubu sensei's answer correctly or I can guess roughly what he is trying to ask. ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haha, I'll talk more about the fun lessons in Kokubu sensei's classes next. X3 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もちろん、次回からまた全部日本語でね。　;)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:6024</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/6024.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=6024"/>
    <title>こんばんは～</title>
    <published>2006-02-09T19:00:44Z</published>
    <updated>2006-02-09T19:08:37Z</updated>
    <content type="html">久しぶりですね、このアカウントを使うことも、LJにいることも。なんか、最近Withdrawal Symptomのような気がする。＾＾；；　多分母はシンガポールにいるからと思う。なんだこりゃ！？　そんな自分が嫌い。でも、母がいる時、確かにあたしもインタネットを使いたくなくなる...　まぁ、いいか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ポストしたいけれでも、GICSとSweiledにも書きたくない。だから、このアカウント使うんじゃないかな。もうひとつの理由は、日本語を使わなければ、忘れちまった恐れがあるんです。最近、全然使わないからさ。＾＾；　読むとか翻訳ばかりです。こうちゃだめでしょう～～　これからは日本語で書く日記にしようと思ってます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういえば、先Newsmakerの翻訳を終わったばかりです。：D　いいものができたような気がします～　泣いたんですよ。この人はすごいだなぁって。いつも翻訳をするときね、もう一度恋に落たよ。＾＾　いまエディットしていますから、もうすぐUPで切ると思います。：D　翻訳も久しぶりですね。＾＾；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、これやばいね。&lt;a href="http://community.livejournal.com/dears/1028146.html"&gt;http://community.livejournal.com/dears/1028146.html&lt;/a&gt;  何で同じものはそんな違い翻訳ができたの？＠＠；　Cheriさんのを読んだとき、英語がすごく上手ですねと思ったけど、この人のはなに言ってるのか全然わからない。：D;;　あたしの翻訳はどうかなと急にすごく気になる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで、今日ね、I said my first farewells. はぁぁ。今日の日本語クラスは最後になった。日本へ行くと、また勉強ができるのはわかるんですけれども、やっぱり......　雰囲気が違うていうか。先生は本当に面白い方ですよ、毎週の授業を楽しみにしていました。これからもサヨナラをいっぱい言わなければならないね。＾＾；；　あ、でも、先生のメールアドレースをもらいました！Keep in touchって。(日本語でどう言うのは忘れてしまいました　o.O;;）よかったです～　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この間ずっとドラマを見ています。Meteor Gardenもう終わりました。今、電車男を見ています。：D　あれは面白いんですね。ちょっとドラマにはまちゃったような気がします。ははは。&amp;gt;.&amp;gt;;;　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウワー、結構長くなったんですね、このポストは。＠＠；じゃ、またね。あたしはまだ翻訳した分をパソコンに打たなきゃ...</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:5789</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/5789.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=5789"/>
    <title>文法155-163</title>
    <published>2005-11-15T05:21:20Z</published>
    <updated>2005-11-15T05:21:20Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">ははは、先Thar-Tharに電話をしました。彼女はAustraliaから帰ったばかりです。いやぁ、久しぶりですね～～～～　で、今週の金曜日あたしの家にStayoverつもりです！へへへ、日本の映画を見ようと思う。もちろんガクトさんのクリップも～　楽しんでね～！＾＾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二級はあと三週間！ファイト～！ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;155.&lt;b&gt;　ことから [because (one reason)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form; な-adj uses な/である; noun uses である only&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー昨日一日中仕事をしたことから、疲れて寝たい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー好きなことから、何回しても飽きない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー素晴らしい人であることから、周りの人が付いてくるのも当たり前でなことしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;156.&lt;b&gt;　ことに（は） [very much so and so (emphasizing one's emotions; 2nd part of the sentence is a fact)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;ta-form; い-adj; な-adj + な&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーうれしいことには、また仕事見つけました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーありがたいことに、友達がいっぱいできました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー怒ったことに、菓子を彼に食べられた！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー驚いたことには、Miyaviの音楽を聞いたとき、イライラになった。＠＠；；どうしてかな。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;157.&lt;b&gt; ことなく [without doing]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー寝ることなく勉強をすれば、誰でも受けないでしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー見ることなく、品物の価値をわかる訳には行かない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;158.&lt;b&gt; ことか [how ~ ]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー最近ニュースがないので、なんと元気なことか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたに会えなくて、どんなに寂しいことか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー兄は半年ぐらい連絡しない、今何をしていることか。来月帰る予定なんですが、全然楽しみにしない。&amp;gt;____&amp;gt;;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;159.&lt;b&gt; ことだ [opinion of the speaker as advice/warning (It's better if you ~ )]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/nai form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー熱があるなら、ゆっくり寝る事だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー夢を叶いたければ、やりぬくことだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーおなかが痛い時、菓子を食べないことです。;o;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;160.&lt;b&gt; ものなら [If it is possible (when hoping for something that is almost impossible)]]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー愛する人は苦しくなると、代われるものなら代わりたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたは大切な人だから、手伝えるものならどんな難しい事でもかまわない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー会うものなら、彼に「ごめんなさい」と言いたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;161.&lt;b&gt; ものの [but (that is true, but ~ )]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー利益がないはきついものの、作品を残すことは意味が大きくある。（This wasn't what he said, but if I were to put his thoughts into Japanese, this is how I would write it. ...okay, that explanation doesn't make much sense. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー　歴史に興味が持つものの、歴史についての本は読みにくいし、すぐ飽き飽きしている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「確かに、前々から予想していたものの、シングルを聴いて音数の多さにびっくりしました」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;162.&lt;b&gt; もの [because (excuses/explanation/casual)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;non-polite form (for polite form, use [です]/[ます]もの&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「道知っている？」「もちろん、何年もシンガポールに住んでいるもの」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーおもしろすぎるんだもん、笑わないではいられない！（That's another 文法　which I will cover next. ^^;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;163.&lt;b&gt; ものがある [you feel （as if） ~ ]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;all present-tense form of noun-modifier; noun not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー何もしなくて、一日中家にゴロゴロするのもつまらないものがある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼の思想は変だけれども、なんとか納得できるものがある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:5451</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/5451.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=5451"/>
    <title>文法144-154</title>
    <published>2005-11-10T17:21:00Z</published>
    <updated>2005-11-15T03:40:13Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">あのね、昨日また案内する仕事をしたんですよ。Batamへ行く途中で先生（今旅行会社に働いている）から電話がかかってきました。で、Batamへ行かなくなって、案内する仕事をしました。＾＾；今回の高校生たちは。。。＠＠；Should I say, daring? XD 服はすごいですよ！とても目立って、and not in a good kind of way either. &amp;gt;.&amp;gt;;;　彼女たちは横浜から来ました。すぐ横浜アリーナに覚えました。XD　でも、そのグループから一人の子と友達になって、また手紙を送ろうと思う。＾＾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;144.&lt;b&gt; 反面 [on the other hand/half of this]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form, い-adj; な-adj + な/である; noun + である&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんの音楽美しい反面、考えさせるものがある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー人間は天使である反面、悪魔みたいな部分ろもある。　（I*cough* courtesy of too much DIABOLOS translations)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女は綺麗な反面、性格が悪い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;145.&lt;b&gt; わりに（は） [unexpectedly; against the fact]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこのレストランとの料理はおいしい割には、値段が安いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー二日間仕事をした割に、眠くなかった。＠＠；；ガクトさんか、あんた？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー子供の割りに、洗濯や掃除をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;146.&lt;b&gt; ようがない [no way of doing]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー意味がわからなくて、返事をしようがない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー時間がないので、誘いを受けようがない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;147.&lt;b&gt; （よ）うではないか・じゃないか [let's do something (only for men)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;volitional-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー自分の健康についてまじめに考えようではないか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの辺のお店は有名らしくて、見ようじゃありませんか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;148.&lt;b&gt; 得る･得ない [there's a possibility; can/cannot]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんはインドネシアへいくなんてあり得ないよ！　（;;_______;;）でも、正直言えば、安全の問題で来ないほうがいいと思います。.__.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー話しうるかぎり説き付けるんですが、彼の決意が変えられない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;149.&lt;b&gt; かねない [worry that; fear of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー勉強しなければ、落ちかねない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー冬のとき一日中そっとで遊んだら、病気になりかねない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女なら、そんなひどいことを言いかねない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;150.&lt;b&gt; かねる [cannot (impossible even though I really wanted to do it)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー約束をして、秘密だから、あなたに言いかねる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー何年もやっている習慣なので、やめかねる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー忙しくて、時間がないばかりに旅行に行きかねる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;151.&lt;b&gt; ざるを得ない [a need to do something; by all means; at any cost]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;nai-form, する becomes せざるをえない&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼があたしを待っているから、行きざるを得ない！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしの手伝いは必要って言ったから、彼女に会わざるを得ない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの活動は危ないので、停止せざるを得ない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;152.&lt;b&gt; 次第だ・次第で（は） [the reason why (indicate details, procedures, circumstances leading to the result]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form, い-adj; な-adj＋な&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイススケートは始めて次第で、あまりできませんでした。　（はは、それは嘘ついた、本当は初めてでもできますよ。:p)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこんな年まだ両親と住んでいて、恥ずかしい次第です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー親の過保護であり、こどもがわがままな次第です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;153.&lt;b&gt; 次第だ・次第で（は） [depends on]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー人生の見方次第で、幸せにも不幸せにもなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「でも、それを自分ができるかどうかは自分次第だとわかっていた。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;154.&lt;b&gt; っこない [definitely not; no such thing at all (subjective judgement; speaker's opinion)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー何言ってんの！？いくらほしいでも、盗みっこないだよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー大切な記念日なものですから、忘れっこない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:5007</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/5007.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=5007"/>
    <title>文法132-143</title>
    <published>2005-11-08T17:21:26Z</published>
    <updated>2005-11-10T07:02:11Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">久しぶりです～　^^;;　最後のポストから五日も経ったんですね。最近翻訳をしてばかりなので、二級の勉強も少しNeglectした気がするんです。やばい。^^;;;;;　*gets poked and poked and poked by Jeannie*　でも、翻訳もう終わったから、今また勉強に注力します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はぁぁぁ、先週は文法を勉強終わったはずなのに、今まだ40文法ぐらい残ります。&amp;gt;.&amp;gt;;;　じゃ、ターゲットは全部今週以内に勉強します。ファイト～！ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;132. &lt;b&gt; つつある [gradually]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼の性格(seikaku)は明らか(akiraka)になりつつある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー二ヶ月にわたって、重病(jyuubyou)から治しつつある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアラブの女性(jyosei)の状況(jyoukyou)は改善(kaizen)しつつあるから、いつの日か自由(jiyuu)がもらえるのを祈り続けます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;133.&lt;b&gt; つつ・つつも [while]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼のことを思いつつ、翻訳をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日はコンピュータで仕事をしつつ、菓子を食べます。&amp;gt;.&amp;gt;;;　だって、おなかがすいてしょうがない！　XD;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;134.&lt;b&gt; つつ・つつも [but]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼に憎まれつつも、事実(jijitsu)を言いたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあんな馬鹿者(bakamono)は無視(mushi)にしようと思いつつ、馬鹿すぎだから、いじめたくてたまらない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;135.&lt;b&gt; ながら [but; however]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;masu/nai-form; い-adj;　な-adj; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「残念(zannen)ながら、行かない方・行けない方はCDを聞いて、GacktWorldに浸ってください。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーどうして普通(futsuu)「けれど」はよく使いながら、今文が使えないんですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー天気は暑いながら、ジャケットを穿いています。＠＠；；　That sounds silly, but I do that all the time. X3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;136.&lt;b&gt; どころではない・そころではなく [out of the question; can't afford to do]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーせっかくイギリスへ行くのに、さちゃんとタリーちゃん会うどころではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼のプライバシーだから、ストーキングどころではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今忙中なので、辞めるどころではありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;137.&lt;b&gt; どころか [not only; can't ~ much less ~ ]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier, noun doesn't use の &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー日本語どころか英語や中国語、韓国語バージョンまで「12月のLove Song」を作ったんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの傷は掠り傷(kasurikizu)どころか血だらけぐらいだ！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいいえ、寒いどころか汗だくほど暑い天気でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;138.&lt;b&gt; にしては [A does not result in B, B is not what was expected]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj;　な-adj; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんはご飯が好きにしては炭水ものを食べないです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー忙しいにしてはSDSNコンサートのDVDを見ました。　＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーおなかがすいたにしては何も食べずに仕事をしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;139.&lt;b&gt; にしろ・に（も）せよ・にしても [Even；I understand it is so, but... (2nd part is opinion/criticism/judgement of speaker)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj;　な-adj; noun (である is optional for な-adj and noun)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいくら忙しいにしても、休まないのはよくないよ、ナタリーちゃん！X3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさん、やりたいことが山ほどあるにもせよ、一時間しか寝ないなら、体を壊しちゃうよ！　;;____;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー先生であるにもせよ間違えた時がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;140.&lt;b&gt; にかかわらず・に（は）かかわりなく [regardless of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/nai-form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの会社は経験(keiken)がないにかかわらず、能力がある人を採用します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー音楽(ongaku)は性別(seibetsu)にかからず、だれでも好きになれる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;141.&lt;b&gt; にもかかわらず [in spite of; although; though]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj;　な-adj; noun (である is optional for な-adj and noun)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー忙しいにもかかわらず、ファイナルファンタジーVIIの「DIRGE of CERBERUS」プレスカンファレンスを参加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー病気にもかかわらず、試験(shiken)を取らなきゃいけない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー綺麗(kirei)ではないにもかかわらず、彼女を愛していて、素敵(suteki)の恋をしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;142.&lt;b&gt; のみならず [not only]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj;　な-adj; noun (である is optional for な-adj and noun)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彫刻(chuukoku)が素晴らしいのみならず、きれいな絵も描けるアーチストです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー女性のみならず、男性もお互い尊重(sonchou)すべき。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーJRockは国内(kokunai)に人気あるのみならず、海外(kaigai)でも相当(soutou)受けがよい。（実はあまり国内に人気がないんですね？&amp;gt;.&amp;gt;;;　日本人はJpopのほうが好きでしょう？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;143.&lt;b&gt; ぬきで(は)・ぬきに(は)・ぬきの・をぬきにして(は)・はぬきにして [without f there is は, 2nd part is negative)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー晩御飯(bangohan)ぬきでねるのはめすらしいですか？ ＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー兄はメードさんぬきでは、何もできない馬鹿男です。　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーRussian”It"はぬきにして、Sweiledは楽しいところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:4421</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/4421.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=4421"/>
    <title>文法124-131</title>
    <published>2005-11-02T18:58:39Z</published>
    <updated>2005-11-02T19:00:13Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">I'm hungry and that is never a good thing when I'm fighting/arguing with someone. XD It brings out the fire in me, you know. *rubs tummy as it growls* &amp;gt;.&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's amazing how I don't even feel anger anymore, but just plain 0.o at what she is doing/saying. (And she called me 悪魔 too!! Damn, that was some compliment indeed. XD) And pity, yes, I pity her pathetic existence and the pleasure she seems to derive from putting others down and attacking people. .__. But it's weird how everything suddenly clears when I was "talking" to her. Of the way her nature and her actions are revealed to me. I just... saw all of a sudden her immaturity and what she's trying to do and realize how sad that is. No point in arguing with her, she is not here to debate, she is here to spite and to provoke people. You can keep flinging insults with her and it will bring you nowhere, only down with her. *sigh* I really pity her now. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And me tummy is still growling ;o; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;124.&lt;b&gt; をきっかけに（して）・をきっかけとして [taking advantage of ~ and with that, start/change something]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーMoonChildの映画(eiga)をきっかけに、ガクトさんのファンになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー翻訳(honyaku)をきっかけにして、いろいろな人に会えるようになって、親友(shinyuu)もできました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;125.&lt;b&gt; を契機(keiki)に（して）・を契機として [to take the opportunity to (2nd part has good meaning)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー新しい契約(keiyaku)を契機にして、インドネシアとシンガポールの繋がりが強くなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼との別れ(wakare)を契機として、独立(dokuritsu)の生活(seikatsu)を始めた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;126.&lt;b&gt; を～として・を～とする・を～とした [same as にして; to make A into B)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;nounをnounとして&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーテストが合格を目的とする一生懸命(isshoukenmei)勉強しています～！ファイト～～！！　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーをSweiledとして、ガクトさんの雑誌(zasshi)を翻訳しています。（ははははは、この文は大丈夫ですか？　XDD）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;127.&lt;b&gt; あげく(に) [the result in the end; after (doing a lot of times)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;ta-form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー迷ったあげく、今年のクリスマスのライブは行かないことにしました。（This was sadly true .__.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー長時間(choujikan)の会議(kaigi)あげく、新製品(shinseihin)の発表会(happyoukai)は来月(raigetsu)に決まった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー困ったあげく、Aさんに告白しました。（Hehehehe, I kind of miss those teenage days when you (or my friends in my case) had a crush on someone and your friends will encourage you to tell the other person your feelings...　＾＾懐かしいなぁ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;128.&lt;b&gt; 以上(は)(ijyou) [since; now that; once]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form, noun uses である only. Use of である for な-na adj is optional.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー約束(yakusoku)をした以上、けして忘れないでください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー一緒に(isshoni)住んでいる以上、お互い(otagai)に関心(kanshin)するのは当たり前でしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー時間である以上は、休みたい。　XD;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;129.&lt;b&gt; 上は (ue) [same as 128]&lt;/b&gt;　＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/ta-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこれを続くと決めた上は、どんなことがあっても頑張ります。自分の決めた事だから。（That's like my motto. You made the decisions, you stand by them.）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたが困っているのは知った上は、黙って見る(damattemiru)のはむりでしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;130.&lt;b&gt; 際(は)・際に (sai)[in the case of (time/situation)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/ta-form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー学校の申し込みの際、保証人は必要です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー商品を壊す際は、すぐに会社へ返してください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;131.&lt;b&gt; てから出ないと [if it is not after doing ~ , it much be after ~ (If the 1st part is not realized, the second part cannot be either)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;te-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー食べてから出ないと、おなかがすいたでしょう？　;o;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー勉強してからでないと、試験(shiken)に受かるのはむりでしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーお金が払ってからでないと、菓子を食べられません。　Meanie　;o;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haha, the sentences today are rather short again, but I'm off to bed so that I can get up early to do tranlation tomorrow. MWUAHAHAHAHA.　I've finished the first half last Tuesday, so I might be able to finish everything by tomorrow. Then it will, hopefully, be　up by the end of this week. :D&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:4156</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/4156.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=4156"/>
    <title>文法112-123</title>
    <published>2005-10-31T14:13:33Z</published>
    <updated>2005-10-31T14:13:33Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">おなかがいっぱい～～～　*burps* XD　先Mapo　Tofuを食べたんでで。みんなMapoTofuを食べた事があるんですか？とてもおいしいよ～～　:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*headbangs and sways to Utakata no Yume*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今やっている仕事は最高に面白い！映画会社なので、映画のグッズとノートやポスターを持っているんじゃない？で、あたしのSupervisorが「古いのグッズもういらなかったから、あんたがほしいなら、あげられるよ」と言ったんです。8-8　いい仕事が見つけたんだな。X3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damn, but Utakata no Yume is a REALLY good song. *shivers*　He is a genius. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I'm going to get a stich if I don't stop swaying soon. XD;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;112.&lt;b&gt;  [During this period from ~ to ~ (period not know for certain)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun から noun にかけて&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー秋から冬にかけて、天気(tenki)は寒い(samui)でしょう？　冬があるところに住んだ事がないんです。もちろん旅行(ryokou)なら、冬の時に行ったこともあるんだけど、それは「住む(sumu)」と違う(chigau)でしょうね。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日は朝(asa)から夕方(yuukata)にかけて仕事をしたんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日は朝から夕方にかけて菓子(kashi)を食べました。（あれ！？＠＠；；）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;113.&lt;b&gt; からして [even from ~ ]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんは非凡(hibon)な人間(ningen)のことは雰囲気(funiki)からしてわかる。と思ってのは、あたしだけ？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの本は概要(gaiyou)からして面白そうですね！買いましょう？　:D　（That is sooo me. X3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;114.&lt;b&gt; からして・からすると・からすれば [based on; juding from]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの状態(jyoutai)からして、もうあきれめるしかない。これはお医者さんから一番(ichiban)聞きたくない文ですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女の成績(seiseki)からすれば、東大(toudai)へ行くのができるはずです。 （Wow @@;;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;115.&lt;b&gt; からすると・からすれば [from the view point of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんからすると、音楽(ongaku)はどんなものなんでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそういえば、あなた達からすると、あたしはどんな人ですか？　＾＾　（怖い化け物？＠＠；；）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;116.&lt;b&gt; からには・からは [because ~ , of course ; now that; since]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj; なーadj + である; noun + である&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーであるからには、諦める(akirameru)のは嫌(iya)。:D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー約束(yakusoku)したからには、絶対(zettai)忘れはしない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー暇であるからには、あたしを手伝ってくれない？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（Hmmm,　問題～　We ladies aren't supposed to say tetsudatte'kure', right?　that's supposed to be for man. But kurenai?　&amp;gt;.&amp;gt;;;　that's so soft and meek and DOES NOT contain any persuasive power nor conviction. －＿－　So， must we can't use ttekure, ne?　=/）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;117.&lt;b&gt; からいうと・からいえば・からいって [judged from this point]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー実力(jitsuryoku)から言うと、彼が勝つ(katsu)はずでした！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー匂い(nioi)からいえば、このラメンのほうがいいんじゃない？　（&amp;gt;___&amp;gt;;; When you are　lost, always go back to the topic of food)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;118.&lt;b&gt; からといって [just because of ~ ] &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form, noun uses だ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー好きだからといって、毎日しても、見ても、飽きない(akinai)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー問題があるからといって、離れられる人は「友達(tomodachi)」ではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー寒いからといって、寝たくなる。　（&amp;gt;.&amp;gt;;;　Does anyone else feel this way?）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;119.&lt;b&gt; から見ると [consider/observation　（Same as 114＆119)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの点からみると、先生はすごく厳しい(kibishii)かも知れないですが、実はとてもやさしい人ですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーの様子(yousu)から見ると、早く寝たほうがいいと思います。＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;120.&lt;b&gt; にきまっている [defintiely; of course]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj; なーadj; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「うれしいですよ！うれしいにきまっているんじゃないですか？」って誰が言ったんですか？&amp;gt;.&amp;gt;;;　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーちーちゃんは小悪魔(akuma)に決まっている。　X3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーまたどこかで会えるに決まっているから、笑顔(egao)でサヨナラを言いましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこのまま続けば、ゲームに勝つに決まっている。（Aaah, I miss that feeling of being in the middle of a game and fighting for victory. *-*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;121.&lt;b&gt; にすぎない [but only/merely]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; なーadj + である; noun (+ である)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこれはFandomの一面(ichimen)に過ぎない。　.___.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーおい、おい！彼が2007年辞めるのはうわさに過ぎないんだよ！Pfffftt!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女は美人(bijin)ですが、表面的な(hyoumen teki)綺麗(kirei)であるに過ぎない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;122.&lt;b&gt; に相違ない (soi)[no doubt about it; it is certain that; I'm sure that]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj; なーadj; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそんな事をしたら、彼に憎まれる(nikumareru)に相違ない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしのケーキを食べたのはちーちゃんに相違ない。　XD;; (Sorry, Jeannie~~ I just HAD to do that.　X3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;123.&lt;b&gt; に違いない [I'm sure; must be; certainly （Softer)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; い-adj; なーadj; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしの興味(kyoumi)は食べ物とガクトさんに違いない。 (You know what to give me for presents now. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー財布(saifu)がない！どこかに落としたに違いない！！　(Oooh, this is also something I say often. X3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まぁ、今日のポストは短いですが、大変眠いので、ここで終わりましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*ｚｚZZZZｚｚｚ*&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:3952</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/3952.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=3952"/>
    <title>文法106-111</title>
    <published>2005-10-28T17:37:31Z</published>
    <updated>2005-11-02T16:56:25Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">はぁぁぁ．．．疲れた、体も心も。.___.　今日はパートをしたから、体が疲れた。でも、最近いろいろがあって、ずーと考えていることがあるんだね。．．．疲れきれたな。泣きたいときもありますけど、涙が流せなかった。我慢しかできないんですが、後二ヶ月．．．それで．．．うん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;106.&lt;b&gt; べき・べきだ・べきではない [should do/ought to do (can be すべき sometimes)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「でもこの写真(shasin)は仲間(nakama)ではなく、非常に(hijyouni)愛すべき人みたいのを表現(hyougen)してるんだけど」*grins* Consider this a preview. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー弱い人をいじめられた時、手伝ってくれるのはするべきだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそれはあなたのやるべきことなら、あたしは必ず応援(ouen)するから、遠慮(enryo)しないでして行って。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;107.&lt;b&gt; （より）他（は）ない・～ほかしかたがない [can do only this; no other way except this]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー自分に対することだから、自分でやるほかはない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー他の人は「もう、諦める(akirameru)より仕方がない」と言っても、あたしもう一回やってみたい。無理(muri)としても、頑張ってみたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;108.&lt;b&gt; 向きだ･向きに･向きの [just right/nice; suitable for]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこのいすはこども向きですね、買きましょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー以前(izen)の仕事(shigoto)は体力(tairyoku)も日本語も必要で、アイミー向きの仕事ですね。ダイエットもすれば、日本語の練習(renshuu)もできました。XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;109.&lt;b&gt; 向けだ･向けに･向けの [something made/done to suit someone (a person or group of people)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこれは子供向けのいすだから、適当(tekitou)に違いない。(nichigainai)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの稲(ine)は、ローカル向けに植えています。(neeteimasu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;110.&lt;b&gt; ものですか [never happens/it's impossible]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier, noun doesn't use の but な instead&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんは気障(kiza)なもんか？そんなやさしい人のに。;;_____;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー学生をいじめられたのはアイミーなものですか。あり得ないよ、そんなのを！（そう！:P）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー父はあたしが言った事を聞くもんか。Pftttt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;111.&lt;b&gt; ものだ・ものではない [express deep emotions]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun is not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなた達はいつもそばにいて、本当に助かったものだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼の陰口(kageguchi)を言う人が許せるものではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー気づいた時、もう一年だよ。時間のたつのは早いものですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;112.&lt;b&gt; ものだ・ものではない [common sense and not personal opinion&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun is not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいじめさせた時、復仇(fukkushuu)をするものです。（This is more like Imee logic. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー親友(shinyou)が亡くなった時は誰でも泣きたいものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいい事があったと、誰でもうれしいものです。（Duh)　XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;113.&lt;b&gt; ものだ・ものではない [advice/soft command&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー人をいじめるものではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー先生の授業(jyugyou)をよく聞くものです。　（Yeah right XP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;114.&lt;b&gt; ものだ・ものではない [used to do in the past; something that often happened&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; noun is not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー小さいごろよく旅行(ryokou)したものです。でも、あの時はまだガキなので、何もわからなくて、どこ行っても覚えられなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーシンガポールへ来た前に、毎日いとこと遊んだものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;115.&lt;b&gt; のもとで [under ~; with the criteria/influence]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達(tomodachi)の導き(michibiki)のもとで、この道を選びました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー愛の名のもとに生き続けた彼女は、すごいと思います。彼のそばにいないと、生きている意味(imi)がないからかな。。。（Guess which movie I'm talking about　:D)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;116.&lt;b&gt; はともかく（として） [let alone, not to mention&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの炒飯(chahan)は味はともかくとして、値段(nedan)は安い～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたが作ったキムチは匂い(nioi)はともかく、色(iro)が変になちゃうよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:3579</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/3579.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=3579"/>
    <title>文法94-105</title>
    <published>2005-10-25T18:57:46Z</published>
    <updated>2005-10-28T13:37:41Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">明日PYが家に「Lord of the Rings」を見に来る予定なものですから、多分Upできないと思います。ちょっと勉強から休みたいね、この間ずーっと勉強していて、やっぱりアイミーらしくない。＠＠；；　I'm used to studying last minute; so far only Japanese can make me study weeks,　or months for this year, in advance. XD Feel honoured, Japanese Language!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: 半分は日曜日に書いたんですが、時間がなかったので書き終われなかった。で、続けましょう～　あ、でも今ね、ちょっと二級と関係ないものを話したい。最近Gacktさんは、「ヘイフラワーとキルトシュー」の公式HPにコメントが載っていますよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HPはこちらです：　&lt;a href="http://www.hayflower.com/"&gt;http://www.hayflower.com/&lt;/a&gt;　&lt;br /&gt;コメントは下の「みんなのコメント」に載っています。どうしてNihongo_faitoで書くと聞けば、まあ、ちょうど今ここでUpしているところですから。それだけです。＾＾； でももし&lt;span class='ljuser  ljuser-name_gakuhai' lj:user='gakuhai' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://gakuhai.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://gakuhai.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;gakuhai&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;はUpしなければ、その時Sweiledにポストします。面白いね？まさかガクトさんこんな映画を見るって。＾＾この映画はフィンランドからの映画らしいよ、&lt;span class='ljuser  ljuser-name_subi' lj:user='subi' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://subi.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://subi.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;subi&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;ちゃん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;n-p form: n-p form; い-adj; な-adj+だ; noun+だ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;94.&lt;b&gt; ことだから [stating a reason which everyone knows of (2nd part of sentence is normally deduction)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーのことだから、切れちゃうのは当然でしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんのことだから、きっといい音楽(ongaku)ができると思います。（So I'm terribly biased. *grins*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ークリスマスのことだから、みんなは祝う(iwau)のは普通(futsuu)ですね？でもあたしは一度(ichido)でも祝ったことがない。:3　いろいろな祭(matsuri)もそうなんですけど、Halloweenとか、Easterは祝わないんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;95.&lt;b&gt; だけに・だけあって・だけに・だけの [that's why (2nd part implies a gradual change)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun doesn't use の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー夢というものは、努力(doryoku)しただけ叶うことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー小さいごろからシンガポールに留学(ryuugaku)だけ英語やら中国語やら通じます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーインドネシアは法律(houritsu)がないだけあって不安全です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;96.&lt;b&gt; だけに [だからいっそう]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun doesn't use の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの文法がよくわからないだけに文が作れないんです。＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;97.&lt;b&gt; だけ・だけの [as much as I could (だけ or だけの only)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun modifier form; noun is not used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー好きなだけ翻訳をしたり、ガクトさんの曲を聞いたりする生活(seikatsu)は最高(saikou)です～！！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーほしいだけガクトさんの雑誌(zasshi)が買えればいいでしょうね？　X333&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「できるだけやりたい」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;98.&lt;b&gt; にあたって・にあたり [when; during; indicate special opportunity/occasion (which we should respond to)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーひとは紹介(shoukai)するにあたって、あたしたちはちゃんと聞かなきゃいけない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーバレンタインデーにあたり、彼女に気持ちを正直(shoujiki)に伝えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;99.&lt;b&gt; にかけたは・にかけても [regarding; if we talk about (normally followed by good sentences)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼は優秀(yuushuu)な歌手(kashu)ですが、男優(danyuu)にかけても才能(sainou)を発揮(hakki)しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー映画のアチーブメントにかけては、思い出されるのはやっぱり「LOTR」ですね。;;______;;　I wished the movie never ended, and that it will continue on and on for many years. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;100.&lt;b&gt; に際して･に際し・に際しての (sai) [at the time of; when we start ~ in the process of doing something (time taken is much shorter than No. 98)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー仕事をするに際し、友達からよく手伝ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー帰宅(kitaku)に際し、親戚(shinseki)にあいさつをしなければいけないんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;101.&lt;b&gt; に先立って･に先立ち･に先立つ [before (doing something)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「Princess Diary」の映画(eiga)の公開(koukai)に先立って、ガクトさんはJulie Andrewsとプレミアをー見に行きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー日本への留学に先立って、いろいろな申込書(moushikomisho)に記入(kinyuu)しました。大変でした。;o;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;102.&lt;b&gt; にしたら・にすれば・にしても [to state the opinion if in ~'s shoes]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー母と兄にしたら、ガクトさんのファンになるのは無駄(muda)なことですが、あたしにとってはすごく大切です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーにすれば、食べ物は辛ければ辛いほどおいしいでしょう？:3　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;103.&lt;b&gt; につき [since; because (extremely formal; used for announcements, sign,notice, etc.]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーナショナルホリデーにつき、店は休業(kyuugyou)します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー雨につき、ゲームは停止しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;104.&lt;b&gt; につけ・につけては・につけても [whenever]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー夜空(yozora)をみるにつけ、彼のことを思い出されました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー馬鹿(baka)なポストを読むにつけ、いらいらしちゃって、悲しくなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;105.&lt;b&gt; につけ・につけては・につけても [even in this occasion/in both cases (which are opposites)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form/い-adj/noun + につけ + dic form/い-adj/noun + につけ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「いいにつけ悪いにつけ、あなたの父だから、許してくれませんか？」こんな文がたぶん一番嫌いね。それと関係ないじゃない！？親につけ他人につけ、悪い事をしたら、あたしはそんな簡単に許せることができない。（And take that, that　would be two times for you!!)（And that's quite a layman's term for saying "doing bad things" ;-;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日Batamへ行く予定です。つまらなくなれるの気がするんですけど。。。;;______;;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:2984</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/2984.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=2984"/>
    <title>文法80-93</title>
    <published>2005-10-22T18:05:09Z</published>
    <updated>2005-10-22T18:05:09Z</updated>
    <content type="html">今日は読書のテストがあったんですよ、文法と一緒にね。すごく面白かったんです！最初はできるかと思ったんですが、だいぶできますよ。I think I have to thank my translations for this　because I have been reading articles for the past few months, right? And Gackt being Gackt means that I have to analyze and understand his points before I can successfully translate the article. This also trains my analytical skill (I've always been quite good at it　though)　and to grasp the concept of the sentence/article while reading at the same time. In short, I'm used to reading long articles in Japanese.  So I'm one of the few in class who managed to finish everything within the allocated time. ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JLPT 2 is looking very promising now. &lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;n-p form: n-p form; い-adj; な-adj+だ; noun+だ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;80.&lt;b&gt; ～た末に・～た末の･の末に [after a long time]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-ta form; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいろいろ考えた末の結論(ketsuron)は、離れる(hanareru)ことにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー勉強(benkyou)の末に、二級に受かった！（Wait for me to say that in April, okay?　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;81.&lt;b&gt; たところ [when]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-ta form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「いま、会いにゆきます」の小説(shousetsu)を読んだところ、本当に面白かったんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーやってみたところ、いい結果(kekka)になったんです。（「やれば、できんじゃん？」X3）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;82.&lt;b&gt; ついでに [while, making use of an opportunity to do something　while doing something else]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta form; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーちいちゃん、コンサートを見に行くついでに、彼のホームタウンにSnoopしたらどう？　XP　（誰が助けて～Particleは間違えたんですか？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー手紙(tegami)を送ったついでに、ミセへ行きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー買い物(kaimono)のついでに、紀伊国屋(kinokuniya)に寄って、雑誌(zasshi)を買ったんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;83.&lt;b&gt; というと・といえば [if we talk about]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー日本の夏といえば、まずは夏祭り(natsumatsuri)でしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんと言えば、なんでしょうかな？＾＾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;84.&lt;b&gt; というと・といえば [recalling something particular topic/thing while talking]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; noun doesn't use だ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあ、映画(eiga)を見ると言えば、昨日MoonChildが放映(houei)しましたよ～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー手術*shujyutsu)といえば、小さいごろがあった事故(jiko)を思い出します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー仕事は忙しいと言えば、この一週間(isshuunkan)にわたった毎日は残業(zangyou)して、大変(taihen)でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;85.&lt;b&gt; と言ったら [emphasize on the good or bad of something]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー心の中にあふれているうれしさといったら、言い表せないほどです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;86.&lt;b&gt; というより [rather than say~]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; noun and な-adj don't use だ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー先生は厳しいと言うより、時間は無駄(muda)にしたくないです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼は話すと言うより、命令(meirei)をしているようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女がわがままで、大人と言うより、子供みたいの様子(yousu)です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;87.&lt;b&gt; ～ば～ほど {more ~ more ~]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;れば/ならform + dic-form; い-adj; (な-adj + な/である); (noun + である) + ほど&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「時代が便利になって行けばなって行くほど、親と子供のコミュニケシオンの時間がもっと少なって行ってるんんじゃないのかな」(If anyone can remember where this line is from, I sa.lu.te you~ XD)(Actually this was where I first encountered this grammar, plus it was such a meaningful sentence that it stuck in my mind. ^^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー食べ物は辛ければ辛いほどおいしいと思っています。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー休みを取るのはいいけど、暇(hima)なら暇なほどつまらない時もありますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;88.&lt;b&gt; ほど [more ~ more ~ (simpler way of saying No.87)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; い-adj; な-adj + な; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー込んでいるレストランほど食べ物がおいしいわけではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーどうして女の子がやせるほどいいと思う？あたしもそうなんですけどね。&amp;gt;.&amp;gt;;;　心理(shinri)か？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーテストは難しいほど好きです。.___.　普通(futsuu)は簡単(kantan)なほどいいとおもうんですね？でも、それはチャレンジがないです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;89.&lt;b&gt; かのようだ・かのような・かのように [it looks like ~ , even though it's actually not so]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; である optional for both noun and な-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーまだ八月のに雪が降っています、冬であるかのようです。（＠＠；；More like不自然　XD）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼は泣きたいかのような顔をしている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;90.&lt;b&gt; てたまらない・てしょうがない [very, extremely (cannot be used with　思い出される、思える、泣ける、気になる)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-te form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーおなかがすいてしょうがなくて、先に炒飯を注文しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー暑くてたまらなくて、ズボンを脱ぎました。（*0*!!　関係ないじゃない！？)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたに会いたくて、声は聞きたくてたまらなくなった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;91.&lt;b&gt; てならない [very, extremely (more formal than No.90}(when you feel something stronly naturally]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-te form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達が病気になって、心配でならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー少年は少女の写真を見て、彼女の事が思い出されてならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー夢(yume)が少しずつ叶っていくので、うれしくてならない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;92.&lt;b&gt; っけ [confirming something you recall 思い出そうとしたり、思い出したことを確認する)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form; both でしたっけ and ましたっけ can be used&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあ、そうだ、友達に会うのはいつだったけ？　（This is something I often do actually XD　I always forget appointments, exam schedule, time table, etc. @@;;　Bad, bad, bad... )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそうだね、あたしたちは中学生の時よくNetballをしましたっけね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアメリカの夏はあついっけ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;93.&lt;b&gt; とか [seems ~ , it means　ということだ・そうだ]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんが日本にはとても人気あるアーチストだとか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達は忙しいとか、問題(mondai)を聞く機会(kikai)がない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー最近ユーニスちゃんは学校へ行かなくて、病気になるとか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think the one that sounds most strange is とか because I'm so used to the other meaning. @@;; Such as and stuff... 変な感じ。。&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:2745</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/2745.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=2745"/>
    <title>文法68-79</title>
    <published>2005-10-20T19:45:32Z</published>
    <updated>2005-10-22T14:48:22Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">@@;; I think my 語彙 scared my 3 readers away. X3 Hmmm, I shall devise some other methods then... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I shouldn't have updated on gics first either, because my　brain is feeling fizzy now.　X____x　Bed is calling~ XD &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, and I've decided to write the hiragana for the kanji of nouns by the way~~ ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;68.&lt;b&gt; あまり [too much]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta form; な-adj+な; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女(kanojyo)は働きすぎたあまり、倒れてしまった。（ナタリーちゃん、This can very well be you if you don't rest soon 0.0;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーちーちゃんは親切(shinsetsu)なあまり、他人(tanin)にいじめられないように気をつけてね！でももし何があったら、アイミー牛がいるから、心配(shinpai)しないで！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー怒り(ikari)のあまり、すぐおばあさんになるかもしれないよ、アイミー君。　＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;69.&lt;b&gt; 上で（は）･上でも･上での [after]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-ta form; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー卒業(sotsugyou)した上で、会社に入っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーチケットの予約(yoyaku)の上では、妻さんを電話(denwa)します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70.&lt;b&gt; 上で（は）･上でも･上での [under that condition, scene or time; when (2nd part cannot be speaker's will or action)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー翻訳(honyaku)をする上では間違えたら(machigaetara)、本当に大変ですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー怒りの上でも、女の子を打つのは最低(saitei)！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;71.&lt;b&gt; 上は･上も･上の (jyou) [think, consider, evaluate from the point of ~ ] &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー結婚(kekkon)上の理由で会社をやめて、主婦(shuufu)になる。（Beh, I think a lot of women in Japan fall under these categories &amp;gt;.&amp;gt;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー表面(hyoumen)上は偉そうな人だと思ったんですが、本当はとても優しい(yasashii)だし、親切な人です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;72.&lt;b&gt; ～か～ないかのうちに [almost at the same time（Not sure if something is over yet when something else happens)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form/-ta form + か + -nai form + ないかのうちに&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー話をした上で、彼は泣いたか泣かないかのうちに、また笑顔(egao)を見せました。（I'm feeling Gackt very strongly in this sentence. XD;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;73.&lt;b&gt; かぎりは・かぎりでは・ないかぎりは [as long as; so long as; while]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; い-adj; な-adj+な; noun+の・である&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーインドネシアにいるかぎりは、仕事(shigoto)が頑張ります～！約束しましたから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー若いかぎり、いろいろなことできるんでしょう？青春(seishun)は人の資本(shihon)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達のかぎり、どんな問題(mondai)があったら、きっと手伝ってくれるよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;74.&lt;b&gt; かぎりでは [show the range]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー私が知っているかぎりでは、ガクトさんは一度(ichido)結婚した事がある。相手はどんな人でしょうかね？どんな女の子が彼の心を奪ったんですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;75.&lt;b&gt; かぎり [To the limit]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form; noun+の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーできるかぎりやりたい。　（That has got to be the shortest sentence I've ever made. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーしなければ、できるかどうかわからないので、力のかぎり頑張ってみたいんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;76.&lt;b&gt; ないかぎりは [if it's not/as long as it's not...]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;nai form; い-adj+く; な-adj+で; noun+で&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー勉強がまだ終わらないかぎり、コンピュータをしてはいけない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいそがしくないかぎり、ちょっと休んでもいいです。（Can my boss say something like that to me for once?　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー病気でないかぎりは、彼が来るはずです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;76.&lt;b&gt; きり [only]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta form; noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「この大空の下へ飛び込んで、一人きりで」（The man is a walking 文法例文　*0*）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日は寝たきりで、他のことをしません～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;77&lt;b&gt; きり [situation of something continues ～たまま]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-ta form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼は彼女に離れられた上で、酒を飲んだきり毎日でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;78.&lt;b&gt;（か）と思うと･ と思ったら [as soon as]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-ta form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ードアが開いたと思ったら、ジーニーは部屋に飛び込みまし。XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーもう会えなくなったかと思うと、急にあたしの前に現れた(arawareta)。おばけか、おまえ！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;79.&lt;b&gt; くせに [even though, irregardless (not important)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼が格好悪い(kakkouwarui)くせに愛し続けます。　（Personally I prefer 届カナイ愛ト知ッテイタノニ、抑エキレズニ愛シ続ケマタ…　&amp;gt;.&amp;gt;;;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー暇なくせに何もしなくて、一日中家でごろごろしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーまだ学生なくせに高級(koukyuu)なレストランにいくわけがない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:2349</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/2349.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=2349"/>
    <title>文法61-67、　語彙二</title>
    <published>2005-10-18T19:24:36Z</published>
    <updated>2005-10-18T19:25:47Z</updated>
    <category term="語彙"/>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">Running out of time! I think I'm going to do grammar and few vocab exercises with each entry from now... There is no time to do separate entries. 後いヵ月半！ファイト～！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61.&lt;b&gt; に関して・に関しても・に関する [regarding]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー語彙ばかりでなく、文法に関しても勉強しないわけにはいかない。（Take that，JLPT2! 3文法in one sentence!!　WOO~　XD）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんに関する情報を探したければ、ぜひSekiに来て下さい。　（Shameless pimping xD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー昨日の事故の調査に関しては、そこの刑事を聞いてください。（WOO~　And this sentence has 3語彙from JLPT2!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;62.&lt;b&gt; に加えて・に加え [in addition]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日はあたし二級に加えて、CPEという英語のテストまでを勉強しています。大変で、眠くなっった。（XD）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;63.&lt;b&gt; に答えて･に答え・に答える･に答えた [in response to]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー（Continuation of 例文2.）アイミーの要求にこたえて、ガクトさんはストリップをしました。（ギャァァ～！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼がこの文をいつ言ったんですか？「予想には裏切る、期待には絶対に答える。信じてくれた分は、感動という形でこたえます。」　（It's really scary when you can remember whole lines and quote it like that. @@;;）　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;64.&lt;b&gt; に沿って･に沿い･に沿う・に沿った [according to, by following, as per]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー期待に沿ったツアーができました。（And I intend to say that on December 24 :D)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「Imee Crazy Collaboration Plan A」計画に沿い、今もうパートナーの手に届けたはずです。MWUAHAHAHAHAHA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;65.&lt;b&gt; に反して・に反し・に反する・に反した [in opposition to, against]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしは親の期待に反することばかりしていると思われるらしいよ。そんなわけがないでしょう？自分の人生は自分の生き方で生きたいだけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんの希望に反して、バンクーバーにストーキングをする事はダメですよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;66.&lt;b&gt; に基づいて･に基づき･に基づく・に基づいた [based on]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあのね、「いま、会いにゆきます」は実際にあった事件に基づいて、映画になるということですか？（I know it's more like the opposite for the actors. &amp;gt;.&amp;gt;;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしの意見は、いつも調査した情報に基づいたというものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;67.&lt;b&gt; にわたって・にわたり・にわたる・にわたった [over~]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今回のツアーが2ヶ月ぐらいにわったて、とても大変です。心配になってしまいました。X___x&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー四時間にわたったこの番組は大変面白いよ～！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-A&lt;br /&gt;1.　最近この＿＿点で事故があったでス。&lt;br /&gt;2.　チケットをオークシオンすることは＿＿だから、＿＿しました。&lt;br /&gt;3.　危険＿＿のために、ヘルメットをかぶらなきゃいけない。&lt;br /&gt;4.　このアルバムはかっこいい＿＿になっているんじゃないかなと思うね。&lt;br /&gt;5.　彼は、友達は問題があったら、＿＿に手伝ってあげたいい男です。&lt;br /&gt;6.　雨が急に降っていて、ゲームを＿＿しかできません。&lt;br /&gt;7.　今日は初めてなので、できなくても、＿＿ないでしょう？&lt;br /&gt;8.　＿＿の強い人は、いくら失敗しても、また前に向いて、歩き続くことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. 停止(teishi),  b. 中止(chuushi),  c. 禁止(kinshi),  d. 防止(boushi),  e. 意思(ishi),&lt;br /&gt;f. 交差(kousa),  g. 即座(sokuza),  h. 仕方(shikata),  i. 仕上がる(shiagaru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-B&lt;br /&gt;1. 他の人間を＿＿したいのはむだなことです。&lt;br /&gt;2.　ビル＿＿の仕事は大変ですが、男の子は強いだから、大丈夫です。&lt;br /&gt;3.　＿＿を計算した時、今月の「ガクト代」は2万円になった！？&lt;br /&gt;4.　明日日本へ行くから、今＿＿をしています。&lt;br /&gt;5. 被害者に食べ物やお金を＿＿しました。&lt;br /&gt;6. ここで「禁煙」の＿＿が書いてある&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. 支給(shikyuu),  b. 支度(shitaku),  c. 支出(shishutsu),  d. 支配(shihai),  e.掲示(keiji),  f.工事(kouji)&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:2279</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/2279.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=2279"/>
    <title>語彙一</title>
    <published>2005-10-17T15:31:44Z</published>
    <updated>2005-10-18T17:32:28Z</updated>
    <category term="語彙"/>
    <content type="html">Bwuahahahahaha, today is a zifferent day~~ Let's do vocab today. ^^ Ahh, I thought of a way to make it more interesting for you guys as well; something you guys can do, instead of just reading. ^^ It's something like filling in the blanks. I've written the answers below. ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can already hear Jeannie screaming when she see this post pop up on her friends' page. XD Jeannie, Fight!!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Humour me and do them, people? XD OH! And point out any mistakes if there are any, will you? :D Thank you! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;1-A&lt;br /&gt;1.　＿＿になるか？　なんか＿＿がわるくて、＿＿がします。&lt;br /&gt;2.　この道は店がいっぱいあるから、とても＿＿がある場所＿＿にあふれている。&lt;br /&gt;3.　＿＿ほど必要な物がない。&lt;br /&gt;4.　もうこんな時間が、弟まだ帰らなくて、心配＿＿です。&lt;br /&gt;5.　彼女がかわいそうげな顔で彼に泣きついて、＿＿だね。&lt;br /&gt;6.　あなたの側には一番＿＿にさせられるところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. 活気(kakki),  b. 気の毒(ki no doku),  c. 気分(kibun),  d. 気楽(kiraku),  &lt;br /&gt;e. 病気(byouki),  f. 気味(kimi),  g. 人気(ninki),  h. 吐き気(hakike)、　i.空気&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1-B&lt;br /&gt;1.　今年のツアーは最大＿＿です、すごく楽しんでね！&lt;br /&gt;2.　＿＿さえなければ、国家は発展(hatten)ができませんでした。&lt;br /&gt;3.　アイミーは＿＿するのが得意ですよ～　ずーっと前の話も覚えられます。:3&lt;br /&gt;4.　善と悪はどのようにして＿＿ができるのか？できますか？&lt;br /&gt;5.　学生の制服に対する＿＿をぬぐって、先生たちは議論をしています。&lt;br /&gt;6.　今日PYは学校へ来られななかったので、＿＿をしてあげます～　（Okay, it's normally the other way round actually. XD)&lt;br /&gt;7.　ガクトさんは第身大のフィギュアをオークシオンしていて、つなみの被災者に＿＿しました。&lt;br /&gt;8.　お客様、この辺は禁煙＿＿ですから、外で吸っていただけませんか？　（Man, I suck at　けんじょうご！Did I get the sentence right?　＾＾；；）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. 規模(kibo),  b. 規則(kisoku),  c. 区別(kubetsu),  d. 筆記(hikki),  &lt;br /&gt;e. 規律(kiritsu),  f. 寄付(kifu),  g. 暗記(anki),  h. 区域(kuiki)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1-C&lt;br /&gt;1.　昨日＿＿の辞書を買ったんです。値段も安ければ、調子もいい。&lt;br /&gt;2.　彼は指先が＿＿です。&lt;br /&gt;3.　将来＿＿しないように、若いうちにやりたい事は全部やりたい。&lt;br /&gt;4.　水の中で＿＿ができるならいいですね？&lt;br /&gt;5.　高校生の時、Netballの＿＿は、一番楽しみ事でした。残念ながら、今もうやっていませんです。&lt;br /&gt;6.　この＿＿は故障していますので、触ってはいけません。&lt;br /&gt;7.　ガクトさんはいろいろな＿＿が演奏できます。さすが楽斗だ！（ナタリーちゃん、Punほしいて言ったんでしょう？X3 Not really　pun for this, but a... play of words? ＾＾；)&lt;br /&gt;8. ＿＿を引き起こさないために、言葉が共通のは大切です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. 楽器(gakki),  b. 中古(chuuko),  c. 器用(kiyou),  d. 器具(kigu),&lt;br /&gt;e. 後悔(koukai),  f. 稽古(keiko),  g. 誤解(gokai),  h. 呼吸(kokyuu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;答え：&lt;br /&gt;&lt;strike&gt;１－A:　e, c, h, g, a, i, f, b, d&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;&lt;strike&gt;１－B:　a, e, g, c, b, d, f, h&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;&lt;strike&gt;１－C:　b, c, e, h, f, d, a, g&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: There I did some tweaking because Thar-thar said you can see the answers immediately. At least there are some "distractions" now and not as easy to look at the answers. XD FAITO~!&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:2012</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/2012.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=2012"/>
    <title>文法51-60</title>
    <published>2005-10-16T16:00:07Z</published>
    <updated>2005-10-16T16:00:07Z</updated>
    <content type="html">今日はちいちゃんと話せた、よかったです。気もちぃぃぃぃ～～！！　いつもあたしの事を聞いてくれた、ありがとうね。　＾＾　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、始めましょう、今日の&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51.&lt;b&gt; こそ [emphasis]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun, n-p form+からこそ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今日の試合は最後からこそ、勝利を収めたいんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーこそそんな馬鹿な事は我慢できない。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52.&lt;b&gt; など・なんか・なんて [list as example; to soften the effect of the sentence)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ープレゼントなら、CDなどどうですか？特にGacktのCD、本当にいいですよ。（Why is it that　I can really imagine myself saying that?　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53.&lt;b&gt; など・なんか・なんて [expressing something that is not important]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーちいちゃん、あたしは悪魔なんてじゃないんです。天使だよ、天使！XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーうん、なんかこの文法の例文は作れないね、いつも使っているからこそ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「どれだけ時が流れすぎても、忘れる事なんてできない」　（Gackt, I love you. You are really one amazing role model for learning Japanese XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54.&lt;b&gt; ばかりか・ばかりでなく [not only]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form, noun doesn't use の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーキットちゃんはガクトさんのDIABOLOSのポスターを買ってくれたばかりでなく、Dears限定のDesk-topカレンダも買っていただいて、本当にありがたいです。。。　;;________;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしは英語ばかりでなく、中国語もインドネシア語も通じます。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55.&lt;b&gt; はもとより・はもちろん [don't even have to say]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしはもとより、ちいちゃんもミントのミルクティーが気に入る！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー母はもちろん、弟までガクトさんは女と思ってしまいました！？　どんな世界になってるんだよ、ったく！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56.&lt;b&gt; もかまわず [without bother/caring; not really assocatied with good meaning]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー翻訳者の気持ちもかまわず、ガクトさんに関するひどいなことを言う人もいるんです。痛いよ、知っていますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー他の人もかまわず、タバコを吸っている人が許せないんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;57.&lt;b&gt; をこめて [with ~ , put your mind into it]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー愛を込めて、好きな人に告白をする気持ちはどうでしょうかな？感じた事がない。きっと。。。ドキドキしてますね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー心を込めて、あなたに感謝したいんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;58.&lt;b&gt; を通じて･を通して [from the beginning to the end]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女は一生を通じて他人のために生き続いている。そんな人になりたくない。そう言うのはわがままかもしれないですが、これはあたしの人生だからこそ、あたしのために生きたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;59.&lt;b&gt; を通じて･を通して [not directly; passes by some other thing]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーインターネットを通じていろいろな人会えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー翻訳を通じて、ガクトさんのメッセージが届けられる事は素晴らしいと思わない？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60.&lt;b&gt; をぬぐって･をぬぐる [based on something related to it ～を中心にそれに関係あることについて]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの新しい規則をぬぐって、会議が続いている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーたかのゆりのCMををぬぐって、いろいろなうわさが流れている。（I don't know if I can take another year of Takano Yuri CM @@;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;気のせいか？今日の例文短そうですね。へへへへ。。。まあ、そろそろちーちゃんとSarahちゃんのMSN chatです～　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ！そして、語彙の練習の方法を見つけたそうですよ～　ふふふふふふふ．．．．．．．．&lt;br /&gt;　</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:1752</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/1752.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=1752"/>
    <title>文法41-50</title>
    <published>2005-10-15T16:37:08Z</published>
    <updated>2005-10-15T16:37:08Z</updated>
    <content type="html">今日のテストは難しいではないですが、あたしはあんまりできないんです～！　語彙のテストだけ、あたしは43/65．．．取った？=/　（How do you say scored 43/65?)　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漢字の部分まだ大丈夫ですが、文を選ぶのはだめです。T^T　４/５間違えた　&amp;gt;.&amp;gt;;;　And all the correct answers are those I was pondering over、i.e　those I　might have chosen　except I didn't so I'm kind of glad I got them wrong because that would just be a lucky guess. 最近よくrun on sentence作ってたのは気がしたんですけどね。。。＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とにかく、また勉強しないわけには行かない！　Woo, eat that JLPT 2!! XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41.&lt;b&gt; だらけ [a lot of (something dirty, disgusting, or visible)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼はよくストリートファイトをしたから、いつもきずだらけです。　＠＠;;　*runs to get bandages* XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー弟は小さいごろ、ベッドから落ちた事がある。あの時フロアが血だらけですよ、怖い　;O;　すぐ病院へ行ったんですが、途中ずーっと泣いていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42.&lt;b&gt; っぽい [full of~ (feels like/look like)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;い-adj, noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしは男っぽいですね。:3　全然メークしないし、可愛くない。でも女っぽいより、そんなあたしのほうが好き。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーでも、好きな彼のためだったら、色っぽい女になりたいね～～　Seduceできるから。ふふふふふ．．．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43.&lt;b&gt; っぽい [easy to/tend to]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんは怒りっぽいですが、本当は親切で、やさしい人ですよ。どうして日本人はそんなのが全然見られないの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー最近疲れっぽいね、八時間も寝ていたのに。。。あたしは年を取ってしまいましたの？　＠＠；；　なんかおばさんっぽい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44.&lt;b&gt; がたい [difficult to do/cannot do (nothing to do with ability)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーどんな理由でも、彼を傷ついたのは許しがたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達に裏切られるなんて、信じがたい。いいえ、ありえない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45.&lt;b&gt; がちだ/がちの [happens often (when talking about something that happens naturally/often with bad meanings)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form, noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー雨を降った時、学生は遅れがちです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー弟は病気がちので，いつも体の体調を心配させています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46.&lt;b&gt; 気味 [a bit of ~ feeling (own feelings; can't be others)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form, noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー学校の申し込みは成功しますかどうかわからないので、不安気味です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー母はいつも何も言わない勝手に決めたことが多いので、怒り気味です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47.&lt;b&gt; げ [looks like そう　(something you see; describe others' feelings; not good meanings)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;い-adj, な-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーThar-Tharは怖げな顔であたしを話しかけた。XD　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼は嫌げな様子でゴキブリを拾った。　（I don't think that's the right verb, right?　＾＾；；）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48.&lt;b&gt; かける/かけだ/かけだの　[started but has not yet ended, half-completed]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「Farewell」の歌詞の翻訳をやりかけるんですが、ネットにポストをする自信がない。＾＾；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー飲み掛けのジュースは冷蔵庫にしまっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49.&lt;b&gt; きる・きれる・きれない [completely until the end (effort not taken into account)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー来年はやっと日本へ行く夢が叶えます。待ちきれないです！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーきついスケジュールがガクトさんは疲れきれるようになる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50.&lt;b&gt; ぬく [with a lot of effort (do until the end)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーどんなにつらくても、悲しくても、生き抜いていく人が最高にすごい人だと思う。These are people who has my utmost respect and admiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこれは考え抜いて、決めたものですから、必ず変わらない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's it for today. ^^ This is really getting fun. An interesting way to learn language. *grins* I think I should get started on some vocabulary practices as well, but I don't know how. :/ Anyone has any good way of practicing Vocabulary using LJ? ^^; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*goes off to pnder some more* &lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:1503</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/1503.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=1503"/>
    <title>文法29-40</title>
    <published>2005-10-14T12:10:07Z</published>
    <updated>2005-10-14T12:18:11Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">みんなさん、お元気ですか？　久しぶりのUpdateですね。　あはは。&amp;gt;.&amp;gt;;;　最近すごく忙しくなちゃった、時間が全然なかったんです！　でも、この間は何をしてたのかわからない。。。いや、覚えてない。。。ずーっと忙しい気がするだけ？こう続くなら、本当に壊れるかもよ。　＠＠；；　そして、今週の土曜日のクラスにはMockTestがあるよ。怖い．．．　；＠＠；　（Don't ask me what that smilie meant　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まぁ二級まであと一ヵ月半！ファイト～！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29. &lt;b&gt; まい/まいか [Probably not, guess not (complicated topic)（ないだろう）]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form, use nai-form for Grp 2&amp;3&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーImee Crazy Collaboration Plan Aが途中無くすまい。（I hope. Or I cry @@;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女はそんなひどい事をしまい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー（Continuation of 例文2.＆12.）アイミーは弟のお菓子を食べることはあるまいか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30.&lt;b&gt; まい/まいか [quit doing something　（Speaker's decision)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form, use nai-form for Grp 2&amp;3&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー菓子を食べまいと思っても、気づいた時、もう口に入れてしまいました。＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんと食べ物ばかりの文を作るまい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31.&lt;b&gt; わけがない/わけはない [not supposed to]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしは日本へ行けないわけがない。そう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんは音楽を辞めるわけがないだろう、馬鹿やろう！（I take great pleasure in writing that sentence. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー今冬だから、天気は暑いわけがないでしょう？＠＠　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーしなきゃいけないものがいっぱいあるから、ひまなわけはない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32.&lt;b&gt; わけにはいかない/わけにもいかない [cannot do]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー（Continuation of　例文30.）けど、それが一番大好きだから、やめるわけにはいかない。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼女はヴァンパイアにするわけにはいかない。*cough*　（ごめん、先MoonChildを見たばかりので。。。あはは　&amp;gt;.&amp;gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーうん、本当に友達と話したいんですが、Jenちゃんと約束したから、苦しいでも話すわけにはいかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33.&lt;b&gt; わけにはいかない/わけにもいかない [must/have to]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;nai-form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーもうすぐ二級だから、勉強しないわけにはいかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー母と約束したから、仕事しないわけには行かない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34.&lt;b&gt; わけだ [reason of something (理由があるから、そうなるのは当然)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form without noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしはインドネシア人ですから、インドネシア語が話せるわけだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー語学に興味があるんだから、いろいろな国へ行きたいわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー寒いわけです。ガクトさんと寄り添いたいね。　（*0*！! 何の文やん！？pt.3）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーははははは、あんな文を作ったから、ガクトさんの携帯電話に取り付けているFurを覚えてしまうわけだ。XD　あれはきっと暖かいんだね～～～　XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35.&lt;b&gt; わけではない/わけでもない [not specially/not just for （特に～ではない/必ずしも～ではない)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form without noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー問題:「甘い物を食べないわけではないんですが、好んでは食べない。」　この文は誰が言ったんですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーファンたちの気持ちがわからないわけではないんですが、そんな行為は認められない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー眠いわけではありませんが、授業はつまらないから．．．&amp;gt;.&amp;gt;;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー不便なわけではないが、やっぱりもっと駅に近い所を住みたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36.&lt;b&gt; たとえ～でも/ても [even if]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-te form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー「たとえどんなに傷ついても、どれだけ傷つくことになっても、誰にも僕は止められない。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーたとえ全てを失っても、泣かないで、悲しくならないで、あたしはそばにいるから。あなたもずっとあたしのそばにいるから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37.&lt;b&gt; さえ～ば [if (the first part expresses the most important thing/criteria)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-masu form/i-adj form+く/na-adj+でさえ/noun+でさえ  +　あれば/なければ&lt;br /&gt;noun+さえ+ -ba form/なら&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたさえいれば、それも十分です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー言葉さえ共通なら、世界は平和にすることができるかもしれないね。　（I think somewhere went wrong in this sentence. &amp;gt;.&amp;gt;;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー残念ながら、お金さえあれば、人が殺せる人間もいるんです。どうしてですか？　お金はそんなに必要、そんなに大切な物ですか？あたしは全然そう思わない。人の幸せにすることのほうが大切じゃない？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー菓子さえなければ、アイミー泣きますよ。　TT____TT~~ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー菓子を食べさえすれば、アイミーは幸せになれるよ。　\(^0^)/　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（I'm not really as greedy as that、this is just for 日本語の練習。そう、それだけ。*cough*　:D）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38.&lt;b&gt; さえ [even (giving examples of extreme cases)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun+さえ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあの時、ガクトさんの歌さえあたしが慰められない。原因はあなただから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー親さえあたしの事が理解できない。誰よりもあなたたちはあたしの事を見てほしいのに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39.&lt;b&gt; も～ば～も/も～なら～も [and　(Positive with positive, negative with negative)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun + も + -ba form/なら + noun + も&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-この枝豆味の菓子は値段も安ければ、味もいいしいから、いくらでも食べられます。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんは歌も上手なら、性格もすごい、とても素晴らしい男です～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40.&lt;b&gt; ～やら～やら [this and this, etc]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form/い-adj/noun + やら + dic-form/い-adj/noun + やら&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの間仕事をするやら翻訳をするやらで、とても忙しくて、疲れきったんです。X____x&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーうちには「母」やら「お兄さん」やらという「問題」があるんです。誰が助けてくれない？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love this icon, but feel like changing it somehow. :3 Doushiyou, doushiyou~~ :3 *paws icon some more* Now I r off to catch up with my friends' life. XD&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:795</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/795.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=795"/>
    <title>文法19-28</title>
    <published>2005-10-08T17:51:23Z</published>
    <updated>2005-10-08T17:51:23Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">It's weird going through my friends' list... You scroll and read others and then you go, "Hey! This looks familiar!" Then you realize it's one of your own... &amp;gt;.&amp;gt;;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tonight I r everywhere on your f-list~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;noun-nodifier form: non-polite verb, い-adj, な-adj+な, noun＋の&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19.&lt;b&gt; 一方[tendency (more and more/less and less)(still decreasing/increasing)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form verb&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー最近ガクトさんのファンは増える一方です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーよかったね，がっくん。＾＾アジアの夢少しずつ叶えるようになる一方だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそして、アイミーが作った文は悪くなる一方な気がするんですが。あは　＠＠；；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20.&lt;b&gt; 一方/一方で（は）[on the other hand (comparing and contrast)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form, な and noun can be used with である&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーSeki-rayには翻訳者として活躍する一方で、怖いModとしてタリーちゃんに手伝ってあげる。みんな、よければ、ぜひ遊んできてください～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーお金があるだけで幸せになる人がいる一方では、貧乏だけども、幸せになれる人もいるよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーオーストラリアの天気は六月は寒い一方、十二月は暑くなる。変だね？Thar-tharちゃんかわいそう．．．*fans you*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21.&lt;b&gt; おそれがある　[fear of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form, noun＋の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーインドネシアはBird fluが伝染の恐れがある。怖いよ、伝染された人はみんな死んでしまいました。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー怒られたら、アイミーは悪魔になる恐れがある。:3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこんなふうに続くと、落第の恐れがある。（I cheated there &amp;gt;.&amp;gt; but how do you say results?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22.&lt;b&gt; ことになっている　[stating rules; schedules; regulations]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-nai form, い-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーツアーの情報を掲載ができないことになっている。そう言われたんだけど、ファンたちまだ．．．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー毎日11時までに帰らなければいけないことになっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの映画館は食べ物を食べてもいい事になっている。（Anyone know how to say "allowed to bring outside food?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー月曜日には、インドネシアへ帰ることになっている。　T^T~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23.&lt;b&gt; ことはない　[not necesary]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form verb&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーまだ時間があるので、急ぐことはない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーそんな嫌な男にデートする事はない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24.&lt;b&gt;しかない&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic-form verb&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー冷蔵庫の中に何もないから、スパーへ行くしかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー嫌われたくないものですから、諦めるしかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25.&lt;b&gt; ということだ　[heard that (written as とのこと　in letters)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー新しいアルバムが絶賛だということです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー友達によると、ツアーが素晴らしいと言う事です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼の家は時計がないということです。（Oh gosh, this grammar is really too easy　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26.&lt;b&gt; ということだ　[it means...]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー何も言わなければ、賛成ということですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー悪い文しか作れないのは、アイミーが疲れたということです。x__X&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27.&lt;b&gt; というものだ　[speaker's conclusive remarks]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form, だ can be taken out for noun and な-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼の笑顔はあたしの幸せというものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしの趣味は漫画を読むというものだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしの興味はガクトさんだというものだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28.&lt;b&gt; というものではない　[not always true that.../cannot say for sure]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;n-p form, だ can be taken out for noun and な-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたしはガクトさんだけ見られるというものではない。（Did I just lie to myself?　XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ートマトがが嫌いというものでもないが、あまり好きではない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー先生はいつも正しいというものではない。（And damn if I don't like to prove that XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you put your mind to it, you can accomplish anything. I'm gonna go reward myself with Gackt in Madagascar now~~ :3 &lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:718</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/718.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=718"/>
    <title>文法 11-18</title>
    <published>2005-10-06T20:05:57Z</published>
    <updated>2005-10-06T20:05:57Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <lj:music>Gackt: ~DIABOLOS~</lj:music>
    <content type="html">最近忙しくて、あんまりUpdateの時間がなかった。やばい！こうなら、このLJを作る意味がないんじゃん！？　勉強～！勉強～～！！！　YOSH~~~!!　行け～～！！　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*cough*　And I should just get on with it. .___. &lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;noun-nodifier form: non-polite verb, い-adj, な-adj+な, noun＋の&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.&lt;b&gt;とおり（に）[as　と同じに]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta form; noun＋の＋とおり, noun　どおり&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー思ったとおり、彼はむかつくな人だな。-.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーの言ったとおりにしなければ、切れちゃうかもよ～ :3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー予想のとおり、ガクトさんは素晴らしいアルバムができた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー予想どおり、アイミーはそのアルバムにハマちゃった～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12.&lt;b&gt;ところに/ところへ/ところを　[at such time/place/scene (1st two interchangable)(ところをis normally associated with bad meanings]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-ta/-teiru form, い-adj&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー寝ようとしたところに、母は部屋に入って、起きさせた。T^T～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーいいところへきましたね、Thar-Tharちゃん。今ちょうどDVDにSDSNコンサート見ようとした。*grins* and this will happen, I assure you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー（Continuation of 例文2.）弟の菓子を食べているところを、母に見られた。。。　._.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13.&lt;b&gt; ほどだ/ほどの　[extent]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-nai form, い-adj, な-adj+な, noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー彼にやりたいことが山ほどある。（*０*！！　何の文やん！？)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの気持ちはあふれるほど、精一杯のこの愛はあなたに届けますか？&lt;br /&gt;(0__0 Did I just make a love sentence successfully IN JAPANESE?　*waits for comments*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー初めて電話でLJの友達の声を聞いて、うれしくなって泣きたいほどです。　（Anyone wants to make this sentence come true? XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14.&lt;b&gt; ほど　[Nothing is more ___ than ___]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic form, noun&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー翻訳するほど楽しい事はないよ～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー馬鹿な事を言ってばかりファンほど怒らせる事はない。・・・ね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあなたたちほど素晴らしい友達はいないと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.&lt;b&gt; ばかりに　[Just because of (leading to BAD results and feelings of regret)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier forms, noun can only be used with である&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーその話をしたばかりに友達に憎まれる。　（Damn, all my sentences are angsty today &amp;gt;.&amp;gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー経験がないばかりに仕事が見つけなかったんです。。。;-;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー女の子であるばかりに、洗濯とか、掃除をしなければいけない。なんじゃそりゃ！？　-.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.&lt;b&gt; ものですから　[Because (personal reasons)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;noun-modifier form, noun uses な instead&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー(continuation of 例15.)でも、アイミーなものだからいつも完璧にその”仕事”から逃げてしまう～～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー歌が下手なものですから、カラオケに行くのはい・や・だ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーはいつもミントのミルクティーを飲むものですから、ちーちゃんも飲みたくなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー日本語が上手ではないものですから、失礼な事を言ったら申し訳ないんです～！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.&lt;b&gt; ように/ような　[like (ように = verb, ような = noun)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;non-polite form, noun＋の&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーったく、この例のように書いてくださいよ！　（Pft. Nanani, we can so use that for Seki　Essay）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー”だめじゃないですか？僕のようにふたを先に食べないと！”　（:3 who can guess where I got my inspiration for this sentence from?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.&lt;b&gt; ように　[so as to]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dic/-nai form&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさん、病気にならないように体気をつけてください。.__.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, I go expire all over my lovely bed. x_______@ With DIABOLOS blaring in my ears. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*passes out*&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nihongo_faito:430</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/430.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nihongo-faito.livejournal.com/data/atom/?itemid=430"/>
    <title>文法1-10</title>
    <published>2005-10-04T16:31:11Z</published>
    <updated>2005-10-04T17:42:08Z</updated>
    <category term="文法"/>
    <content type="html">で、えと。。。Hi~~　＾＾；；　このサイト来てくれた、ありがとうございます。まあ、始めましょう～　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forgive the alarming amount of Japanese examples. I have close to 200 grammars to cover, so... &amp;gt;.&amp;gt;;; Just read them and erm, have fun I guess... I should warn you that they are all very random though. *giggles profusely* And you need to give yourself cookies if you can finish this whole entry. :3&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let's bring on the first 10 grammar rules~~ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１．&lt;b&gt;うえに　[In addition, on top of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー今日団子を食べた上に、ミントのミルクティーも飲みました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ージーニー姉ちゃんの家は駅に近い上に、近所に公園もあります。（Did I use the correct particle? =/)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーアイミーちゃんは二級のテストの上に、今年CPEという英語のテストも取る予定です。めちゃめちゃですね。XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２・&lt;b&gt;うちに　[before, while]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー弟が寝ているうちに、あたしは菓子を全部食べちゃった。悪い姉さんだね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーやっぱりガクトさんは歌を歌ってるうちに、ストリップする姿を見たいね。（*0* 何の文やん！？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー若いうちに、いろいろな国へ行きたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３．&lt;b&gt;おかげで/せいで&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー会社が家から遠いせいで、いつも遅刻する。（The classic excuse. Pft)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんのおかげで、友達いっぱいできました。.___.　本当にありがたい。&lt;br /&gt;（Meh, somehow I don't think でくる　is the right verb... ”作れました”なら？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４．&lt;b&gt;かわりに　[instead of, on behalf of]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー母のかわりに、親戚の結婚式へ行きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーこの部屋は安いかわりに、駅から遠くて不便だ。（Hahahaha, I need to be more creative with making sentences and stop using 駅s. XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５．&lt;b&gt;ぐらい/くらい　[To the extent of, at least]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ーネーティブぐらいの日本語話せれば、翻訳とか通訳ができるですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんに会ったら、キスぐらいしてほしい。（Hahahahahahaha... X3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６．&lt;b&gt;たびに　[whenever]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ーあたしは友達とMSNで話すたびに、うれしくなれるよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー最近飛行機に乗るたびに、緊張になってたよ。どうしてかな。。。@@&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーEuniceちゃんは旅行のたびに、必ずお土産買ってくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;７．&lt;b&gt;最中に&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー考えてる最中に話しかけられたら、アイミーは切れちゃうよ～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー試験の最中に、急に全部忘れてしまいました時がありますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;８．&lt;b&gt;次第　[as soon as (cannot be past tense; intention, will, request is okay)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ーガクトさんはアイミーを見次第、恋に落ちる。　&lt;br /&gt;(XPPPP　ははは、残念ながら、あの文多分だめだね？　じゃ、もうひとつ。。。　XD）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ージーニー姉ちゃん、コンサート終演次第、LJにUpdateしてくれません？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーあたし来週インドネシアに着き次第、Bakmie食べたい。XD　おいしいよ。みんな、Bakmieを食べた事がある？:3～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;９．&lt;b&gt;たとたん　[as soon as (used with past tense or　when referring to habit)]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ー客さんはアイミー見たとたん、店から逃げ出した。@@;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ー棚からガクトさんの雑誌見つけたとたん、キャッシャーに突進した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１０．&lt;b&gt;て以来　[ever since/after]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;ーLJに作って以来、いろいろな人会いました。：D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;～終わり～&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
</feed>
